牧靈與靈修

利未记 第13章 概览

有关皮肤病的条例

上图:塞尔苏斯(Aulus Cornelius Celsus,主前25-主后50年)编纂的百科全书《医术 De Medicina》。在这本书中提到希腊文称为elephantiasis graecorum的疾病,症状与现代的麻风病相似。但主前3-2世纪的希腊文七十士译本却把「大麻风 צָרַעַת」译为Λέπρα(lepra),意思是「使皮肤有鳞的病」。主后5世纪耶柔米(Jerome)在翻译拉丁文武加大译本时,也没有使用学名elephantiasis graecorum,而是使用lepra的音译,表明他并不认为lepra就是麻风病,而只是一种恶性皮肤病。从lepra转变来的英文leprosy后来被用来称呼「麻风病 Hansen’s Disease」,所以现代人常常把圣经里的「大麻风」误解为现代的「麻风病」。

上图:塞尔苏斯(Aulus Cornelius Celsus,主前25-主后50年)编纂的百科全书《医术 De Medicina》。在这本书中提到希腊文称为elephantiasis graecorum的疾病,症状与现代的麻风病相似。但主前3-2世纪的希腊文七十士译本却把「大麻风 צָרַעַת」译为Λέπρα(lepra),意思是「使皮肤有鳞的病」。主后5世纪耶柔米(Jerome)在翻译拉丁文武加大译本时,也没有使用学名elephantiasis graecorum,而是使用lepra的音译,表明他并不认为lepra就是麻风病,而只是一种恶性皮肤病。从lepra转变来的英文leprosy后来被用来称呼「麻风病 Hansen’s Disease」,所以现代人常常把圣经里的「大麻风」误解为现代的「麻风病」。

痲疯象征罪恶,因此律法看为不洁净。在热带地方,如巴勒斯坦、埃及、波斯等地方,人多容易患上痲疯,痲疯有急性和慢性两种,急性的不容易医治,慢性尚且治疗。2-3两节描述的是痲疯在人皮肤上刚开始发病的现象。旧约祭司有检验痲疯,并且由此声明人洁净与不洁净的义务;在这一点上,做了新约祭司有赦罪之权柄的预表。

因为有痲疯的嫌疑,所以应该洗衣服,防备不洁净。

如果全身痲疯转白,这个是快要痊愈的先兆,所以是洁净的。

对14-15两节,学者有两种说法,第一种是说这两节与12-13节所说的痲疯是不一样的。第二种是说,这两节所说的痲疯与前两节是相同的。按着行文的方式,这四节的内容似乎是说一件事情。

如果剃病患之处,就会损伤皮肤,有碍检查。

秃不是痲疯,但是痲疯可以生在头秃的地方,所以秃的地方有痲疯就必须检查。

衣服要撕裂,蓬头散发,遮住上唇都是居丧或者遭遇意外灾难人的举动(10:6)。

麻风病人需要与人隔离,但是,患病之人却可以住在一起(民数记12:10-15;路加福音17:11-14)。

衣服发霉的条例

希伯来人的衣服多位毛织品和麻织品。衣服上所生的麻风,究竟是什么,实难决定。可能是因为潮湿衣服上起的一种斑点,侵蚀衣服,好像皮肤上的麻风病,因此称呼为麻疯的灾病。所以,和修本圣经修订为发霉。并且这里所说的衣服,也并非是麻疯病人所穿的衣服。

47-58节为处置发霉衣服的原则。

#聖經概覽 #舊約