牧靈與靈修

以斯帖记 第1章 概览

亚哈随鲁王废瓦实提王后

naghsh-e_rostam_irc3a1n-20260612230349593

上图:位于伊朗马夫达沙特(Marvdasht)的波斯诸王墓地(Naqsh-e Rostam),从左到右分别是大流士二世、亚达薛西、大流士一世和亚哈随鲁。墓的形状被称为波斯十字架(Persian crosses),坟墓的入口在十字架的中心。

1-3节,作者说明本书史事发生的时代和地点。时代距作者及读者甚远,即亚哈随鲁(薛西斯)王执政第三年,公元前483年;地点乃波斯帝国四首都之一的书珊。亚哈随鲁虽不如居鲁士与大流士,但当他在位时,国势尚称强盛,版图自印度迄古实,共辖127省。“古实”,即埃塞俄比亚。希罗多德说:“波斯帝国共分为二十行省,每省各辖或五或六或七郡。”由此可知,作者对波斯国的地形和国情,颇为熟悉。

“书珊”,是波斯帝国四首都之一,其余三首都为:帕萨尔加德 (Pasargadae)、埃克巴坦那 (Ecbatana) 和波斯波利斯 (Persepolis)。居鲁士创业之初的首都是安善 (Anshan),亦波斯帝国的发祥地。亚哈随鲁王在书珊除朝臣外,还请了他国内的军政公卿赴宴,为时180日,即六个月。这并不是说军政百官同来赴宴,六个月内,住在书珊宫阙内。他们可能是轮流到京,七日作皇帝的贵宾后,遂即返任。自居鲁士创业以来,波斯帝王每次在出征前,总是邀请国内的文武公卿和各省省长来赴宴,商讨战略,瞻仰“大帝”或“万王之王”,好使他们忠心不二,服从君王,巩固帝业。据学者说,亚哈随鲁这次宴会,是为准备进攻希腊。

5-6节,描写君王专为禁城内的人民所设的盛筵。近代考古家,掘得了书珊城的旧址,得知该城分为四区:(1) 城北,为人民住宅区;(2) 城东,为皇帝宫殿;(3) 城西,为所谓“阿帕达纳” (Apadana),其中设有博物馆、贮藏室、明堂、后宫;(4) 城南,为禁城 (Birah)。在禁城内建有几座堡垒,有卫戌、护卫所,如在“阿帕达纳”内一样,有皇帝的住宅。拉丁文移借希腊文作“帕拉狄苏斯” (Paradisus);教会后用此名以代表天堂。

9节,“瓦实提”,依照波斯古语,含有尊贵之意。据希罗多德的考证,亚哈随鲁的原配,原名阿美斯提斯 (Amestris),因此现代的学者以为她不过是君王所宠爱的第一个贵妃。依希罗多德,瓦实提在王宫内,设筵招待禁城内的妇女,也是波斯人的风俗。

king-darius-gold-cup

上图:主前5-4世纪波斯帝国时期的金杯。

xerxes_all_ethnicities-1

上图:亚哈随鲁王墓上所刻的各族士兵。根据希罗多德(Herodotus)的记载,亚哈随鲁于主前480年春天从撒狄(Sardis)出发远征希腊,一百万波斯大军由帝国境内的各族士兵组成,包括:亚述人(Assyrians)、腓尼基人(Phoenicians)、巴比伦人(Babylonians)、埃及人(Egyptians)、犹太人(Jews)、马其顿人(Macedonians)、欧洲色雷斯人(European Thracians)、皮奥尼亚人(Paeonians)、亚该亚的希腊人(Achaean Greeks)、艾奥尼亚人(Ionians)、爱琴海的岛民(Aegean islanders)、爱奥尼亚人(Aeolians)、本都的希腊人(Greeks from Pontus)、科尔基斯人(Colchians)、印度人(Indians)等等,实际可能是6万名战士。因此,在所以在远征希腊之前,需要与各族的贵胄和首领商议「一百八十日」(斯一4)。

这七位太監的名字,都是波斯语;对这七个名字的意义,学者解释不一,故从略。瓦实提拒绝王命,使他在百官前失去威风,当然那骄奢淫逸的亚哈随鲁王要大发雷霆之怒。值得注意的,是以斯帖记对亚哈随鲁王个性的描写,完全与希腊史家所描述的相符合。

10节所提的七人,是管理殿内的太监。14节所提的,是七位公卿。“常见王面”,是皇上贴身的谋士。亚哈随鲁为处置瓦实提事,自然咨询了这七位公卿,以便解决。据希罗多德,这七位公卿都是有学识的人,他们除了皇上临幸宠妃时外,皆可随时朝觐君王。米慕干代表他们发言。

16-22节,米慕干真会乘机说话,也许他对瓦实提有所不满,或者他有意从事改革,而瓦实提却从中阻挠无法进行。故他这次决心乘机建议把王后废掉,免得她日后再获得亚哈随鲁的宠幸来谋害自己。米慕干建议,为国家前途、人民幸福着想,要求君王下一道不可挽回的诏书,废去瓦实提后,力行新政。然新政究何所指,并未具体说明,仅末节云:“王下诏书,用各省的文字、各族的语言通知各省,使凡作丈夫的在家中作主,各说本地的语言。”这句话表面看来极平凡,但颇耐人寻思。赫赫波斯帝国的大王,岂能为这么一句陈腐的话,而轻动御笔下一道不可挽回的诏书,岂不有伤尊严?因此,现在的一些解经家将本节译作“敕令所有丈夫应是自家的主人,应使用自己本地的语言。”如此可窥诏书的用意,在于鼓励丈夫应用自己的语言去教训孩子,不要用母亲的语言。在波斯国内流行的语言,不下二十余种;亚哈随鲁王颁此诏书,企图统一语言,避免分裂。表面虽如此,然其中实深含有政治的意义,不容忽视!

22节,作者说明君王的诏令是照“各省的文字、各族的语言”写成的。如同作者泛称瓦实提和以斯帖为王后,作者再援用“自由记述”的文体,说君王的诏令,是以各省的文字和各民族的语言而写成的。据帕顿 (Paton) 的考证,波斯帝国当时最流行的语言,在波斯本国内,有旧波斯语、巴比伦语、以拦语、亚兰语;此外尚有许多伊朗土语,昔日在巴比伦和亚述两国中所习用的亚述语、亚兰语;并且有些地方还习用苏美尔语和加西 (Kassite) 语。在所属如亚美尼亚,使用古代的“伐尼” (Vanic) 语和其他新兴的印欧土语。在小亚细亚一带,使用希腊、吕底亚 (Lydia)、卡里亚 (Caria)、卡帕多奇亚 (Cappadocia) 和其他的语言。在叙利亚和巴勒斯坦,使用亚兰语、阿拉伯语,和其他土语;在埃及国内,使用所谓新埃及语。以上都是当时波斯国的属地。诏书大概是用波斯及亚兰语写的,各省的首长,便译为本省的用语,颁布所属,使一体知照。这也是昔日几个古老大帝国,如埃及、亚述和巴比伦的颁布诏令的方式。

上图:波斯帝国两次远征希腊路线图。希波战争(Greco-Persian Wars)是主前499-449年波斯帝国与希腊城邦之间的一系列战争。主前547年,波斯古列王征服了小亚细亚的希腊城邦爱奥尼亚,但爱奥尼亚一直寻求独立。主前499年,爱奥尼亚发生叛乱,许多小亚细亚小国卷入,欧洲的雅典和埃雷特里亚人帮助他们焚毁了波斯的地方首府撒狄,叛乱持续了6年。为了确保波斯帝国日后不受叛乱的威胁,大流士一世决定先发制人,征服希腊。 第一次远征始于主前492年,波斯将军马铎尼斯指挥军队攻下了色雷斯和马其顿,但因征途中的小差错而功败垂成。主前490年,达提斯和阿塔佛涅斯率军横渡爱琴海,摧毁了埃雷特里亚,但在马拉松战役被雅典军队打败,大流士一世也于主前486年去世。 主前480年,大流士之子薛西斯一世亲率古代史上首屈一指的大军第二次远征希腊,在温泉关战役中击败了斯巴达和雅典联军,一度占领了希腊的大部分土地。但波斯海军却在萨拉米斯海战中被希腊联军击溃,随后希腊人转守为攻,在普拉提亚战役中再次得胜,从而结束了波斯的第二次入侵。

上图:波斯帝国两次远征希腊路线图。希波战争(Greco-Persian Wars)是主前499-449年波斯帝国与希腊城邦之间的一系列战争。主前547年,波斯古列王征服了小亚细亚的希腊城邦爱奥尼亚,但爱奥尼亚一直寻求独立。主前499年,爱奥尼亚发生叛乱,许多小亚细亚小国卷入,欧洲的雅典和埃雷特里亚人帮助他们焚毁了波斯的地方首府撒狄,叛乱持续了6年。为了确保波斯帝国日后不受叛乱的威胁,大流士一世决定先发制人,征服希腊。 第一次远征始于主前492年,波斯将军马铎尼斯指挥军队攻下了色雷斯和马其顿,但因征途中的小差错而功败垂成。主前490年,达提斯和阿塔佛涅斯率军横渡爱琴海,摧毁了埃雷特里亚,但在马拉松战役被雅典军队打败,大流士一世也于主前486年去世。 主前480年,大流士之子薛西斯一世亲率古代史上首屈一指的大军第二次远征希腊,在温泉关战役中击败了斯巴达和雅典联军,一度占领了希腊的大部分土地。但波斯海军却在萨拉米斯海战中被希腊联军击溃,随后希腊人转守为攻,在普拉提亚战役中再次得胜,从而结束了波斯的第二次入侵。

#聖經概覽 #舊約