牧靈與靈修

历代志下 第33章 概览

犹大王玛拿西

( 王下 21.1-9 )

1-10节,与列王纪下21章1-10节所载史事,大同小异,参阅列王纪下21章1-10节各注。

上图:亚述王以撒哈顿(Esarhaddon,主前681-669年在位)的棱形石碑,现存于大英博物馆。碑文记录了犹大王玛拿西是亚述忠实的附庸。

上图:亚述王以撒哈顿(Esarhaddon,主前681-669年在位)的棱形石碑,现存于大英博物馆。碑文记录了犹大王玛拿西是亚述忠实的附庸。

上图:亚述王亚斯那巴(Ashurbanipal,主前668-627年)的棱形石碑,现存于卢浮宫。碑文也记录了玛拿西是亚述忠实的附庸。

上图:亚述王亚斯那巴(Ashurbanipal,主前668-627年)的棱形石碑,现存于卢浮宫。碑文也记录了玛拿西是亚述忠实的附庸。

玛拿西悔改

11-17节,记载玛拿西的被俘、忏悔、复位及改革;这一段是历代志所独有的。关于玛拿西的被俘,参阅列王纪下21章注6。“将领”(将官),有人认为是亚述王以撒哈顿 (Esarhaddon 公元前 680-669 年) 的军官,但大多数人主张,是亚述巴尼拔 (Ashurbanipal 公元前 668-625 年) 的军官。在以撒哈顿的碑文上有这样一句话:“犹大王玛拿西为建筑尼尼微的宫殿也纳贡进木。”在亚述巴尼拔的本纪上记载,他曾联合了二十二个王子,一同攻打埃及,其中可能有犹大王玛拿西。此后,亚兰联邦攻打亚述时,其中也许有玛拿西王。这次亚述攻打犹大,掳去玛拿西也许即报以前之仇。“用铙钩钩住”,可能是亚述对待俘虏的刑罚之一。玛拿西的祷词,被收入次经内。羅馬天主教的天特会议 (Council of Trent) 承认并议决将这篇祷词刊于正典之中。因为一些教父及教会的礼仪祝文曾经引用过,一些拉丁圣经,不论是抄本或刊本,都录有这篇祷词。另外安立甘宗的次經之中,正式收錄《瑪拿西禱言》為次經的一卷。此禱文收錄如下:

第1節 全能在天的主、我們列祖的上帝、 就是亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝、 和他們公義的後裔的上帝、 第2節 主創造了天地、和其中的萬物、 第3節 用命令定了海的界限、 第4節 關閉了深淵、用他可畏和榮耀的名封鎖了; 第5節 在你權勢的面前、所有的人都懼怕戰驚、 因爲你的威嚴與榮耀、人們不能擔當; 你的忿怒向罪人發作是嚴重的、 第6節 但是你慈悲的應許是不能測量、不能觀察的、 第7節 因爲你是至上的主、大有惻隱、 大有忍耐、滿有憐憫、見人遭灾、就生悔心。 主阿!你照着你的大良善、允許得罪你的人、 使他們悔改、赦免他們的罪、 照着你無限的憐憫、指定罪人悔改、他們便可得救。 第8節 所以、主阿!你是義人的上帝、絕不指定義人如: 亞伯拉罕、以撒、雅各、可以悔改、 因爲他們沒有得罪過你、 但你指定我悔改、因爲我是個罪人。 第9節 我所犯的罪、比海沙還多、 主阿!我的罪過甚多。 我的罪過甚多、我不敢仰視高天、 因為我的罪孽實在深重。 第10節 我被許多鐵鍊捆綁、以致彎腰、 不能抬頭、因爲我有罪孽、不能得釋放、 因爲我激動你的怒氣、在你面前行了惡事。 我沒有遵行你的旨意、沒有遵從你的誡命、 我立了許多可憎的物品、多製了些冒犯的東西。 第11節 現在我向你誠心屈膝、懇求你施恩。 第12節 主阿!我有罪了、我有罪了、我承認我的罪愆。 第13節 我謙卑的懇求你赦免我、主阿! 赦免我、不要因我的愆尤滅絕我、 不要永遠向我發怒、不要記算我的罪惡、 不要定我的罪、使我下到地的深處、 因爲主是悔改的人的上帝、 第14節 在我身上要顯明你的恩惠、雖然我不配、 你也必照着你的大憐憫拯救我。 第15節 所以我要一生一世、日日的讚美主、 因爲天上的諸軍都讚美主、將榮耀歸於主、 世世永無窮盡、阿們。"

上图:亚述王以撒哈顿(Esarhaddon,主前681-669在位)的胜利石碑,记录了他于主前671年战胜埃及法老塔哈卡(Taharqa,主前690-664年在位)。石碑上,腓尼基王和埃及法老的嘴唇上的穿着环子,被亚述王撒哈顿用绳子牵着。

上图:亚述王以撒哈顿(Esarhaddon,主前681-669在位)的胜利石碑,记录了他于主前671年战胜埃及法老塔哈卡(Taharqa,主前690-664年在位)。石碑上,腓尼基王和埃及法老的嘴唇上的穿着环子,被亚述王撒哈顿用绳子牵着。

15-17节,先知及列王纪作者,对玛拿西没有一字的褒扬;相反的,他们说犹大最后的灭亡,是由他而来。历代志作者由于自己特殊的观点,却称颂了这位恶王,这差异可能是由于史料来源的不同。

16节,埃瓦尔德 (Ewald) 对此节下评语说,玛拿西拆去了燔祭坛,又予以重修。

玛拿西逝世

( 王下 21.17-18 )

19节,“何赛的书”(天主教译作“诸先见者”),希腊译本同;拉丁通行本作“何赛 (Hozai)”,好似为一人名。

20节,“葬在自己的宫中”,列王纪下21章18节作“葬在王宫的花园,即乌撒的花园里”。“花园”一字,本节或者佚亡,因为希腊、叙利亚二译本皆有“花园”一字。

犹大王亚们

( 王下 21.19-26 )

22-23节,本节是历代志作者所补的,藉以贬责亚们王的昏愚。

#聖經概覽 #舊約